-
1 исчезать из вида
Русско-английский фразеологический словарь > исчезать из вида
-
2 исчезать из вида
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > исчезать из вида
-
3 исчезать из вида
vgener. se dérober -
4 ИСЧЕЗАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ИСЧЕЗАТЬ
-
5 ВИДА
-
6 исчезать из глаз
исчезать (скрываться) из глаз (из вида), тж. теряться из вида (виду)pass out of sight; disappear from sight; vanish from viewЯ с сожалением и завистью глядел ему вслед до тех пор, пока он не исчез из моих глаз. (Ф. Гладков, Вольница) — I gazed after him with regret and envy until he vanished from view.
Русско-английский фразеологический словарь > исчезать из глаз
-
7 исчезать
-
8 исчезать из виду
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > исчезать из виду
-
9 исчезать из глаз
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > исчезать из глаз
-
10 исчезать с глаз
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > исчезать с глаз
-
11 скрываться из вида
Русско-английский синонимический словарь > скрываться из вида
-
12 исчезнуть из вида
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > исчезнуть из вида
-
13 скрываться из вида
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрываться из вида
-
14 скрываться из вида виду
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрываться из вида виду
-
15 скрыться из вида
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрыться из вида
-
16 теряться из вида
см. исчезать из глазРусско-английский фразеологический словарь > теряться из вида
-
17 вид
-
18 исчезнуть
disappear глагол: -
19 замирать
fade глагол: -
20 исчезнуть
341 (м. р. прош. вр. исчез; повел. накл. \исчезнутьни) Г сов.несов.исчезать где, откуда kaduma (kõnek. ka ülek.), hävima; она \исчезнутьла за дверью ta kadus ukse taha, \исчезнутьнуть без следа jäljetult kaduma, \исчезнутьнуть из памяти mälust kustuma; ‚\исчезнутьнуть vиз вида silmist v silmapiirilt kaduma
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вид — I ви/да и ви/ду, в ви/де, в виду/, на виду/, мн. ви/ды, ви/дов, м. 1) Внешний облик кого л. или чего л., внешность, наружность. Вид дома. Праздничный вид гостей. Красивый вид имеют густые ели, украшенные белоснежными капюшонами (Арсеньев).… … Популярный словарь русского языка
ПЕРИМЕТРИЯ — (от греч. peri вокруг и metron мера), один из методов исследования периферического зрения, в основе к рого лежит проекция сферической поверхности сетчатки на сферическую же и концентрическую с ней внешнюю поверхность; на практике этот способ… … Большая медицинская энциклопедия
Прозрачность (гидрология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Прозрачность. Чёрно белый диск Секки Прозрачность показатель, характеризующий спо … Википедия
удалиться — люсь, лишься; св. 1. Двигаясь, перемещаясь, отдалиться на какое то расстояние. Человек постепенно удалялся. Лодка, удаляясь, терялась из виду. У. от дома. У. в сторону леса. // Раздаваться на более далёком расстоянии (о звуках). Выстрелы… … Энциклопедический словарь
удалиться — лю/сь, ли/шься; св. см. тж. удаляться, удаление 1) а) Двигаясь, перемещаясь, отдалиться на какое то расстояние. Человек постепенно удалялся. Лодка, удаляясь, терялась из виду. Удали/ться … Словарь многих выражений
Семейство Агамы (Agamidae) — Основным признаком, отличающим представителей семейства агам от рассмотренных выше игуановых ящериц, является характер расположения и форма зубов. В остальных отношениях оба эти обширные семейства ящериц чрезвычайно напоминают друг друга … Биологическая энциклопедия
Квантовая теория поля — Квантовая теория поля квантовая теория систем с бесконечным числом степеней свободы (полей физических (См. Поля физические)). К. т. п., возникшая как обобщение квантовой механики (См. Квантовая механика) в связи с проблемой описания… … Большая советская энциклопедия
Семейство Настоящие лягушки (Ranidae) — Одно из самых больших семейств отряда бесхвостых земноводных, объединяющее более 400 видов, входящих в 32 рода. Чрезвычайно разнообразные амфибии этого семейства характеризуются присутствием зубов на верхней челюсти, цилиндрическими,… … Биологическая энциклопедия
Клетка водорослей — Клетка основная структурная единица тела водорослей, представленных либо одноклеточными, либо многоклеточными формами. Совершенно уникальную группу составляют сифоновые водоросли: у них талломы не поделены на клетки, однако в цикле… … Биологическая энциклопедия
КЛЕТКА — КЛЕТКА. Содержание: Исторический очерк............... 40 Строение К.................... 42 Форма и величина К............. 42 Клеточное тело................ 42 Ядро...................... 52 Оболочка.................... 55 Жизнедеятельность К … Большая медицинская энциклопедия
РАЗВИТИЕ — поступательное движение, эволюция, переход от одного состояния к др. Р. противопоставляется «творению», «взрыву», появлению из ничего, а также спонтанному формированию из хаоса и «катастрофизму», предполагающему внезапное, одномоментное замещение … Философская энциклопедия